I knew Argentinian Spanish was going to be different and when my driver picked me up at the airport and one of the first things I heard him say was "ay-zhair" instead of "a-yer" for "yesterday", I knew it had begun. Since then, sometimes "a-yer" is ay-shair. The "Y" changes, the "LL" changes, and the … Continue reading No, Seriously. ¿Cómo Se Dice…?